איך למצוא מתרגם במדינה

תוכן עניינים:

איך למצוא מתרגם במדינה
איך למצוא מתרגם במדינה

וִידֵאוֹ: איך למצוא מתרגם במדינה

וִידֵאוֹ: איך למצוא מתרגם במדינה
וִידֵאוֹ: איך למצוא תשוקה לחיים ולמכור בקלות! מאסטרקלאס - גיל ישראל Gil Israel פרק 3 2024, מאי
Anonim

הקושי למצוא מתרגם במשרה מלאה הוא שמומחים מנוסים ומוכשרים מעדיפים לרוב לעבוד מחוץ למדינה - אצל כמה לקוחות רציניים בלוח זמנים חופשי. קושי נפרד הוא בדיקת כישוריו המקצועיים. אחרי הכל, ייתכן שלא תהיה לחברה מומחה הדובר את שפות העבודה ברמה הנכונה.

איך למצוא מתרגם במדינה
איך למצוא מתרגם במדינה

הוראות

שלב 1

פרסם פרסום דרושים באתרים מיוחדים לחיפוש עבודה. לצד אלה, משאבים מיוחדים לחברי מקצוע זה יכולים להיות יעילים. לדוגמא האתר "עיר המתרגמים", המספק מדור למשרות פנויות, כולל צוות עובדים. ציין בבירור את הדרישות למתרגם, נושא, תנאי הפניה, ספק מידע על תנאי עבודה חיוניים. אל תשכח להשאיר את הקואורדינטות שלך.

שלב 2

למד קורות חיים של מועמדים שבהחלט יגישו מועמדות למשרה פנויה. בחר את מי שנראה לך הכי ראוי, פנה אליהם והזמין אותם לראיון.

שלב 3

במקביל, עקבו אחר קורות החיים של המתרגמים המחפשים עבודה באופן פעיל. הזמינו את אלו מהם שיעניינו אתכם הכי הרבה לראיונות.

שלב 4

מועמדים לראיון. יש לזכור כי תמיד כדאי להשתמש בבריכה - כמה מועמדים פוטנציאליים המתאימים ביותר לכל תפקיד פתוח. לכן, נסו שיהיו לפחות שני אנשים במלאי להם הייתם מוכנים להציע.

שלב 5

בקש מהמועמדים הפניות ממעסיקים קודמים או המלצות על לקוחות. מתרגמים רבים מכניסים אותם לתיקים המקוונים שלהם בעצמם. שופטי קשר, אם אפשר, דברו איתם. זה יאפשר לך לא רק לבדוק את המלצות המועמד, אלא גם לקבל מידע נוסף עליו.

שלב 6

במידת האפשר, קבעו מבחן לכל מועמד - בקשו מהם לתרגם. עדיף אם יהיה לך מומחה בצוות המוסמך להעריך מועמדים לתפקיד המתרגם. אך אם אין לך כזה, תוכל לפנות לכל סוכנות תרגום לקבלת עזרה. שירות זה משולם, אך הוא יעלה פחות מהזמנת מומחה שאינו הולם ביודעין.

שלב 7

צרו קשר עם המועמד שנראה לכם המתאים ביותר, והסכמו איתו לגבי הצעדים הבאים: מתי עליו להיות רשום במדינה ולהתחיל לעבוד.

מוּמלָץ: